Mia Europo est le seul magazine qui fait découvrir l’Europe aux enfants à partir de 8 ans. En proposant un contenu unique sur ce sujet, à la fois ludique et pédagogique, rédigé spécialement pour eux, Mia Europo aide ses lecteurs à "s'approprier" l'Europe. Retrouvez les chroniques de Mia Europo tous les mercredis sur les ondes d'euradio.
Comme toutes les semaines, nous retrouvons la chronique Mia Europo et pour ce numéro de mars nous recevons Léo Frey, rédacteur pour Mia Europo.
Les deux, mon colonel.
L’anglais et l’irlandais sont les deux langues officielles du pays.
La langue officielle ( ou les langues officielles) sont les langues qui sont utilisées dans tous les services publics du pays : les tribunaux, les écoles, les commissariats... et sur tous les
documents officiels : le permis de conduire, les diplômes...
Dans l’UE, il n’y a d’ailleurs pas que l’Irlande qui a plusieurs langues officielles. C’est aussi le cas de la Belgique, de la Finlande et du petit Luxembourg.
L’anglais est la langue la plus parlée dans le pays. Par rapport à celui du Royaume Uni , l’anglais parlé en Irlande a un accent différent et quelques mots et expressions.
Mais l’irlandais, qui était majoritaire il y a quelques siècles, est encore courant dans certaines régions, dans l’ouest de l’ile. C’est une langue très ancienne. Elle est parlée en Irlande depuis 350 ans avant JC, en fait depuis l’arrivée d’un peuple, les Gael. C’est pour ca qu’on appelle également l’irlandais le gaélique.
À l’école, les cours sont donnés en anglais. L’irlandais est une matière obligatoire. Il existe
aussi des « écoles gaéliques », les « gaelscoileanna »,où tout l’enseignement est dispensé en irlandais.
Malheureusement, seul 2 pourcent des irlandais utilisent cette langue tous les jours. Mais 2 millions d’irlandais sur 5 millions en tout sont capables de bien parler cette langue. C’est pas trop mal.
Est ce que l’Irlandais ressemble à l’anglais ?
Non, c’est très différent. L’ilandais, c’est une langue celtique. Comme le breton !
Pour te donner un exemple, Oui se dit Teu et non, se dit Ni. Pour au revoir, c’est Go raibh maith agat “go rêve ma agueute”. Pardon pour mon accent. Mais bref, ca ne ressemble pas du tout à l’anglais.
L’irlandais s’écrit avec l’alphabet latin, comme pour le francais, mais on ne retouvre pas certaines lettres, comme J, k, q, v, w, x, y et z
Une des particularités de cette langue, c’est que dans une phrase, on place d’abord le verbe, puis le sujet et enfin le complément. C’est extrêmement rare comme fonctionnement, d’habitude, c’est plutot sujet verbe compléement..
Autre bizarrerie de la langue irlandaise, il existe trois catégories de chiffres. La premiere sert à faire des additions, des soustractions, donner un numéro de téléphone ou de rue.
La deuxième catégorie sert à compter les choses et les animaux. Et la dernière sert à compter également, mais uniquement les ëtres humains.
C’est bien étrangeC’est donc une très belle langue. Mais l’UNESCO classe l’irlandais comme une langue en danger de disparition. Ca vaut peut etre le coup de l’apprendre. D’ailleurs, tu l as parles deja un peu: savais tu que le mot boycott ou encore hooligan, c’est de l’irlandais ?