Dans cette nouvelle émission de Regards, nous rencontrons François Devos, photographe français indépendant basé à Varsovie depuis 2008. Il est membre de l’agence Hans Lucas et du syndicat international des journalistes indépendants. Pour lui, « documenter est un moyen de chercher des réponses pour les futures générations, c’est un geste utile ».
Depuis plusieurs années, il couvre activement la montée de l’extrême-droite et l’opposition face au gouvernement ultra conservateur en Pologne. Il photographie, entre autres, les manifestations féministes, le gays prides, les rassemblements de jeunesse d’ultra droite. Zoom sur ce pays qui se polarise. Dans cette émission, il évoque également son travail documentaire réalisé sur les derniers habitants de la forêt primaire de Bialowieza.
Préparation : Anouk Durocher
Présentation : Ulrich Huygevelde
Photos : François Devos
La gaypride de Varsovie s’est très bien passé et a rassemblé environ 80 000 personnes, afin de lutter pour le droit des homosexuels en Pologne. Nombres de polonais conservateurs, dont le gouvernement, pensent que la communauté homosexuelle est une menace pour l’identité polonaise. En marge de cette marche, des ultra-nationalistes et des associations catholiques brandissaient des panneaux contre l’homosexualité. Certains activistes LGBT ont tentés de s’interposer. Le leader nationaliste Robert Bakiewicz a provoqué une rixe, qui a amené la Police a arrêté violemment des jeunes membres de Queer Solidarity. A l appel du mouvement Strajk Kobiet, des milliers de femmes se sont reunis pour protester contre l interdiction quasi-totale de l avortement. Plusieurs manifestations ont eu lieu dans les rues de Varsovie. At the call of the Strajk Kobiet movement, thousands of women gathered to protest against the almost total ban on abortion. Several demonstrations took place in the streets of Warsaw.
"Watch out for the paramilitaries. When the men with guns who have always claimed to be against the system start wearing uniforms and marching around with torches and pictures of a Leader, the end is nigh." On Tyranny - Timothy Snyder, 2017 Czestochowa, in southern Poland, in Silesia, many young people go up the wide main alley of the city, in suits. While in many other cities, young people think about parties, they go to the chapel at the back of the Basilica of Jasna Gora Monastery, home to the famous Black Madonna. Most of them wear a black armband embroidered with a white MW logo. They are for the most of them, part members of the hyper-nationalist movement Młodzież Wszechpolska, "Polish Youth". This organization created in 1989, wants to educate the youth in values of nationalism and ultra-catholicism. They begin their grand ceremony with a rosary, bordering the alley of their flags, like an army. Then they go in order to a room where I am not allowed. New candidates will integrate the movement. On this occasion, they will conclude with a ceremony accompanied by a staging, extended banners and torches in hand. In this city, known for its pilgrimage of children and adolescents, lost or dreamy look, with young couples. They repeat shouting every word tinged with patriotism, religion and hateful morality, that their new president proclaims in his megaphone. A disturbing night that recalls the dark years. "Quand des [paramilitaires] qui ont toujours prétendu être contre le système se mettent à porter l'uniforme et à défiler avec des flambeaux et les portraits d'un chef, la fin est proche." De la Tyrannie - Timothy Snyder, 2017 Czestochowa, dans le sud de la Pologne, en Silésie, beaucoup de jeunes remontent la large allée principale de la ville, en costume. Alors que dans beaucoup d'autres villes, la jeunesse pensent à faire la fête, eux se rendent dans la chapelle à l'arrière de la Basilique du monastère de Jasna Gora, abritant la célèbre Vierge Nous nous rendons dans une enorme ecurie dans le fond. Le vieux monsieur part au fond de la batisse, s enfonçant dans le noir. Nous restons avec Stas, ne sachant pas trop quoi faire, le suivre ou non. Nous entendons des hennissements sourds. Tout d un coup une simple ampoule s allume et Mikołaj apparait dessous, tenant par les rennes une magnifique jument a la robe alezan et a la criniere claire. « Je vous presente Mara. J en eleve quelques-uns. C est une race polonaise, le Sokołski ». We go to a huge stable in the background. The old man goes to the back of the building, sinking into the dark. We stay with Stas, unsure of what to do, whether to follow him or not. We hear muffled neighs. All of a sudden a simple light bulb lights up and Mikołaj appears below, holding by the reindeer a magnificent mare with a chestnut coat and light mane. “This is Mara to you. I raise a few. It is a Polish breed, the Sokołski ”.
Pour retrouver toutes les émissions Regards, rendez-vous ici.